Question de M. HAMEL Emmanuel (Rhône - RPR) publiée le 30/10/1997

M. Emmanuel Hamel attire l'attention de M. le ministre de l'éducation nationale, de la recherche et de la technologie sur l'annonce faite par le précédent gouvernement à la page 6, première colonne du numéro 6 - 25 novembre 1996 - de La lettre de l'éducation nationale que " le recours à des interprètes est recherché pour aider au dialogue entre les enseignants et les familles de langue et de culture étrangères " lors de l'organisation des pré-rentrées des parents des élèves de classes de sixième. Il lui demande quel a été aux rentrées scolaires 1996 et 1997, notamment dans les établissements scolaires du département du Rhône, le nombre de recours à des interprètes nécessaires pour aider au dialogue entre les enseignants et les familles de langue étrangère.

- page 2951


Réponse du ministère : Éducation publiée le 19/03/1998

Réponse. - Mise en place pendant l'année scolaire 1996-1997 dans deux zones d'éducation prioritaire du département du Rhône, la possibilité de recourir à un interprète a été étendue à la rentrée 1997 à l'ensemble du département. Ce dispositif est organisé en partenariat avec la délégation Rhône-Alpes-Auvergne du Fonds d'action sociale (FAS), d'Inter service migrants Rhône-Alpes, du centre Michel Delay et de l'inspection d'académie du Rhône. Son but est de faciliter les relations entre les parents d'élèves d'origine d'étrangère maîtrisant mal la langue française et les établissements scolaires. Cette année quatre-vingt-deux interventions d'interprètes ont été demandées, contre quarante-six l'année précédente.

- page 904

Page mise à jour le