C. LA COOPÉRATION FRANCO-SYRIENNE

1. La coopération franco-syrienne en 2001, une coopération bilatérale confortée

a) La France, partenaire privilégiée de la Syrie, des positions françaises confortées

La coopération franco-syrienne a été renforcée au cours d'une année 2001 notamment marquée :

par la tenue à Damas,

- du comité de coopération dans les domaines de l'archéologie et des sciences sociales en mars ;

- de la grande commission mixte franco-syrienne en avril ;

- du colloque sur la recherche appliquée en agronomie en septembre ;

par la signature d'accords de coopération dans les domaines :

- de l'appui institutionnel (projet ENA, entre le ministère français de la Fonction publique et de la Réforme de l'Etat et le ministère syrien de l'Enseignement supérieur),

- de la recherche agronomique (entre l'INRA et les ministères syriens de l'Agriculture et de l'Enseignement supérieur),

- de l'aménagement urbain et des transports (entre les ministères syrien et français des Transports) ;

par la réussite du voyage en France du Président Syrien qui a notamment insisté sur l'importance qu'il accordait à la coopération dans le domaine de la formation.

Le procès-verbal de la douzième session de la commission mixte souligne que « les deux parties ont dressé un bilan positif de leur coopération, basée sur des échanges riches et diversifiés, notamment aux plans universitaire, éducatif et culturel. S'appuyant sur ce bilan positif, mais souhaitant mettre davantage en lumière les priorités de cette coopération, elles conviennent de poursuivre et développer les projets de coopération selon les orientations suivantes : développer le plurilinguisme et la coopération éducative, renforcer les échanges universitaires, scientifiques et technologiques ; soutenir la diversité culturelle et valoriser le patrimoine historique et archéologique ; accompagner le processus de modernisation des structures publiques et privées engagé par la partie syrienne ».

Au cours de l'année 2001, le taux de réalisation des actions programmées atteint presque 100 % malgré le contexte particulier de l'après 11 septembre 2001. La bonne exécution de la programmation 2001 traduit concrètement l'adhésion des deux partenaires à de grandes orientations qui répondent aux besoins et à la demande de la partie syrienne.

Il convient aussi de souligner que des recommandations de la commission mixte ont été très rapidement mises en oeuvre, comme en témoignent la signature de l'accord de coopération entre le ministère français de la Fonction publique et de la Réforme de l'Etat et le ministère syrien de l'Enseignement supérieur (projet ENA) et celle d'un accord de coopération entre l'INRA et les centres syriens de recherche des ministères de l'Agriculture et de l'Enseignement supérieur (projet d'appui à la recherche agronomique).

2. Priorités et évolution des moyens de la coopération franco-syrienne.

a) Programmation budgétaire 2002, un effort significatif de la partie française

En 2002, l'enveloppe budgétaire du poste est à la hausse. De plus, deux postes d'assistants techniques ont été créés dans les secteurs bancaire et institutionnel. L'objectif est d'assurer le renforcement de nos capacités d'intervention dans les domaines de l'appui à la modernisation de l'administration et à la réforme du système bancaire. Le pilotage du projet d'appui à la création de l'institut national d'administration publique en sera aussi facilité.

Les moyens attribués témoignent de l'importance accordée à la coopération franco-syrienne par la France, avec des montants programmés maintenus à un niveau élevé.

L'enveloppe s'élève à 3.539.000€ (20.033.584 FF) en 2002 contre 19.180.000 FF en 2001, 19.120.000 FF en 2000 et 20 MF en 1999.

L'exercice de programmation, facilité par cette augmentation de l'enveloppe budgétaire, n'en reste pas moins tendu compte tenu du succès du programme pilote « programmes assistants-docteurs » (478 doctorants seront en formation en France en 2002 contre 300 en 2001 !) ou de l'ouverture de nouveaux chantiers (coopération institutionnelle avec l'appui au projet syrien d'institut national d'administration publique, développement de la coopération dans le domaine de la recherche agronomique, renforcement de la coopération pour l'enseignement du français dans les universités, appui au développement de filières francophones dans le supérieur...) conformément aux conclusions de la commission mixte.

b) Les priorités de la coopération franco-syrienne

La coopération bilatérale obéit à une programmation établie avec le souci de concentrer nos interventions, de les inscrire dans des projets à moyen terme et de les construire avec nos interlocuteurs syriens en fonction des priorités définies le ministère des Affaires étrangères et dans le cadre des décisions arrêtées avec nos partenaires syriens à l'occasion de la commission mixte franco-syrienne tenue en avril 2001.

Ces priorités sont :

- l'extension du programme de formation doctorale des assistants et la mise en place du programme « enseignants-chercheurs » ;

- le démarrage d'une coopération en recherche scientifique , notamment dans le domaine agronomique ;

- la poursuite et la rénovation de notre coopération archéologique et en sciences humaines , dans le contexte de la création en 2002 du futur Institut Français du Proche-Orient ;

- la coopération technique, axée sur la modernisation des structures publiques syriennes (accompagnement de la création d'un institut d'administration ; modernisation du secteur bancaire, coopération médicale) ;

- le renforcement et réajustement des actions en faveur du français , afin d'être en mesure d'accompagner les dernières décisions concernant l'enseignement de notre langue dans le système scolaire syrien ;

- la coopération dans le domaine des arts et de la culture .

3. La coopération franco-syrienne par rapport aux autres coopérations

a) Coopérations bilatérales

Si la France occupe encore le premier rang des coopérations bilatérales et développe des activités dont la visibilité est de très loin la plus importante, elle n'est évidemment pas le seul partenaire de la Syrie.

L'Italie a déployé une activité importante et révélé ses ambitions en Syrie à l'occasion de la signature en novembre 2000 d'une convention financière d'un montant de 60 millions d'euros (40 millions de prêts et 20 millions de dons) qui devrait être mise en oeuvre sur une période de cinq années. Certes, cette convention n'a pas encore connu un commencement d'exécution mais l'Italie (notamment dans les domaines de l'archéologie, de la culture -ouverture d'un centre culturel en 2000- ou du tourisme) se profile comme un partenaire notable de la Syrie.

Parmi les autres partenaires :

- l'Allemagne conserve un important programme archéologique et dispose d'un centre culturel actif. Elle a, en revanche, mis fin à sa coopération dans le secteur de l'enseignement technique et professionnel où elle avait développé un important programme dans l'un des instituts moyens industriels de Damas ;

- l'Angleterre limite ses activités aux cours de langue dans le cadre du British Council de Damas ;

- l'Espagne dispose d'un Institut Cervantes assez actif ;

- le Danemark limite ses activités dans un institut de recherche remarquablement installé dans la vieille ville ;

- la Russie ne développe plus de coopération et se contente de louer les salles de l'important centre culturel dont elle dispose à Damas à des organisateurs locaux de manifestations culturelles ;

- les Etats-Unis développent des activités réduites dans leur centre culturel (cours de langue, séances de cinéma). Ils offrent quelques bourses universitaires et de découverte ;

- l'Iran dispose d'un centre culturel actif à Damas.

Les autres coopérations bilatérales, hors pays arabes, sont limitées, si l'on excepte le Japon.

b) Coopérations multilatérales

L'Union européenne est le principal partenaire de la Syrie. Cette coopération reste toujours marquée par la lenteur de sa mise en oeuvre et par l'addition des pesanteurs bureaucratiques syriennes et bruxelloises.

Cependant, alors que nos relations avec l'Union européenne avaient marqué le pas en 1999-2000, l'année 2001 a permis de réaliser plusieurs manifestations d'importance dans le domaine culturel, en partenariat étroit avec la délégation de l'Union européenne : rencontres photographiques d'Alep ; manifestation « la Syrie dans le regard de l'autre » ; soirées musicales méditerranéennes. Par ailleurs, notre représentation sur place, associée aux missions d'experts de la commission européenne, a contribué activement à la redéfinition du programme « modernisation du secteur de la santé » au sein duquel le domaine hospitalier- ou l'intervention française est importante- avait été jusqu'à présent négligé.

Une veille attentive sur les programmes européens a été mise en place par notre représentation à Damas et devrait être renforcée en 2002. Cette attention à la complémentarité de nos actions avec celles de l'Union européenne est d'autant plus nécessaire qu'elle intervient dans des secteurs où notre coopération est active : santé, formation d'universitaires, archéologie et patrimoine, appui institutionnel, modernisation du secteur économique et bancaire.

En 2002, la coopération avec l'Agence universitaire de la francophonie (AUF, ex-AUPELF-UREF) devrait se développer. Les autorités politiques syriennes ont donné leur aval à la mise en place d'accords d'association entre les universités syriennes et l'Agence. A l'avenir, le ministre de l'Enseignement supérieur souhaite que cette coopération se développe de manière intensive, notamment dans la perspective de mise en place d'une université virtuelle syrienne. Notre coopération appuie le projet de développement de filières de formation francophones (niveau DEA ou DESS). Le bureau régional de l'Agence universitaire de la francophonie et notre ambassade sont convenues de favoriser le renforcement de l'offre de formation du réseau francophone aux étudiants syriens par l'attribution de bourses de l'AUF. Des perspectives ont notamment été ouvertes dans le domaine de la recherche agronomique à la suite de la signature de l'accord de coopération entre l'INRA et les centres de recherche syriens ; la préformation linguistique d'universitaires en Syrie sera favorisée afin qu'ils puissent intégrer des filières francophones de recherche et de formation au niveau du 3 ème cycle.

Par ailleurs, les liens déjà étroits entre le bureau de l'Agence universitaire de la francophonie à Beyrouth et le Centre de ressources sur la France contemporaine du Centre culturel français de Damas ont été renforcés.

Dans le domaine du patrimoine, notre coopération pour l'étude et la conservation de la citadelle de Damas se poursuit en collaboration avec l'UNESCO et le Centre d'Ingénierie pour l'Archéologie et l'Environnement du Caire. Cette coopération avec l'Unesco s'est étendue dans le champ du tourisme culturel au programme de mise en valeur des « villes mortes ».

c) Coopération régionale

Des opérations communes dans le cadre des missions régionales « Eau » et « Audiovisuelle » basées à Amman ont pu être menées d'une part dans le domaine de la gestion de l'eau, et d'autre part, dans celui de l'audiovisuel.

Le bureau du livre du Centre culturel français de Damas a fonctionné en coordination avec celui du Caire. Cette coopération sera encore renforcée en 2002 dans la perspective du développement du programme d'appui à la pensée française.

Avec le Liban, une coopération active a été engagée en 2001 dans les domaines de la culture et de la formation , avec le concours de l'AFAA (projets d'appui à la création locale ; projet ORMUZ mis en oeuvre en relation avec l'association des musiques innovantes) et la coopération avec l'Ecole Supérieure des Affaires de Beyrouth dans le cadre de l'appui à la modernisation du secteur privé et « entrepreneurial » syrien a été maintenue.

4. L'enseignement du français en Syrie

En dehors du Centre culturel français de Damas et de ses antennes à Alep et Lattaquié, ainsi que de quelques instituts privés de langues, l'enseignement du français est assuré dans le système scolaire syrien (enseignement public, privé et nationalisé), dans les quatre universités syriennes ainsi qu'au Centre de langue française de Damas (qui relève du ministère du Plan), enfin dans quelques centres culturels arabes (qui dépendent du ministère de la Culture).

a) Ministère de l'Education
(1) L'enseignement public

Jusqu'à présent, une seule langue étrangère était enseignée au cours de la scolarité pendant huit ans (les deux dernières années de l'enseignement primaire et les six années de l'enseignement secondaire, premier et deuxième cycles).

La répartition se faisait entre :

- l'anglais :82 % des effectifs, soit en 2000 : 1.497.971 élèves ;

- le français :18 %, soit en 2000 : 272.462 élèves.

Le nombre des professeurs, communiqué par le ministère pour l'an 2000 était de 8.508 pour l'anglais et de 3.157 pour le français.

A partir de cette rentrée scolaire 2001-2002, une grande réforme introduit l'obligation de deux langues étrangères pour tous les élèves au cours de leur scolarité :

- l'anglais, comme première langue étrangère, à partir de la quatrième année de l'enseignement du cycle primaire (qui comporte six années d'études) et jusqu'au baccalauréat. Le souhait du ministère est de pouvoir, petit à petit, commencer l'anglais dès la première année de l'enseignement primaire.

- le français, comme deuxième langue étrangère obligatoire à partir de la première année du premier cycle de l'enseignement secondaire et jusqu'au baccalauréat (soit six années d'études) .

Les deux langues seront matière à examen pour le brevet et le baccalauréat.

L'enseignement de l'anglais première langue étrangère obligatoire a donc commencé cette année dans toutes les classes de 4 ème et également de 5 ème . L'enseignement du français, en revanche, ne débute plus dans le cycle primaire. Seuls les élèves en dernière année de primaire ayant commencé le français l'an dernier continuent leur apprentissage selon les anciens programmes.

L'enseignement du français comme deuxième langue obligatoire débutera, pour les élèves qui ont commencé l'anglais cette année, à la rentrée 2003-2004. C'est-à-dire qu'il reste moins d'une année pour fixer le nombre de périodes hebdomadaires qui seront allouées à l'enseignement du français en accord avec les objectifs généraux qui restent à déterminer, choisir ou adapter les manuels de français, langue étrangère pour les six années d'apprentissage, évaluer les besoins en professeurs de français, assurer la formation initiale et le recyclage des professeurs de français nécessaires à la mise en place de la réforme.

(2) L'enseignement privé et nationalisé

Jusqu'à présent, cet enseignement ne représentait qu'une petite partie des effectifs scolaires : un peu plus de 6 %. Mais en raison du recrutement de ses élèves, il était loin d'être négligeable dans la formation de l'élite syrienne.

Comme dans l'enseignement public, une seule langue étrangère était enseignée, mais depuis la première année du primaire, et parfois même depuis la première section de maternelle, avec un nombre d'heures hebdomadaires accru et des manuels plus attrayants. Les statistiques pour l'année 2000 donnaient 90.856 élèves en anglais et 13.221 élèves en français, avec un nombre de 190 enseignants pour le français.

Depuis cette année, le privé connaît un développement certain avec l'ouverture d'écoles souvent calquées sur les modèles étrangers, aux droits d'écolage fort élevés et où la demande des parents l'oriente massivement vers l'enseignement de l'anglais.

A la demande du ministère de l'Education, les écoles privées et nationalisées qui avaient fait le choix du français doivent commencer l'anglais dès cette année, en classe de 4 ème et de 5 ème , à raison de deux périodes hebdomadaires au minimum. Certaines de ces écoles ont commencé aussi l'apprentissage de l'anglais à partir de la première année du premier cycle du secondaire bien qu'elles n'y soient pas obligées. L'introduction de l'anglais n'a cependant pas modifié le volume horaire consacré à la langue française.

Quant aux écoles privées et nationalisées qui avaient fait le choix de l'anglais, elles n'ont pas, selon le ministère, à introduire l'enseignement du français. C'est à la rentrée 2003-2004 que le français sera obligatoire en classe de première année du premier cycle du secondaire, selon le même horaire et avec les mêmes manuels que dans l'enseignement public.

Le lycée Bassel Al-Assad de Damas, école nationalisée, présente un caractère spécifique avec la création, depuis 1992, d'un Centre d'excellence pour le français. A la fois vitrine et laboratoire d'expérimentation de projets portant aussi bien sur l'élaboration de nouveaux manuels que la formation continue des enseignants, voire la motivation des élèves. A partir de cette année, commence un nouveau projet visant un enseignement partiel en français de disciplines scientifiques.

Le passage du français de 1 ère langue optionnelle et « minoritaire » face à l'anglais au statut de 2 ème langue, mais obligatoire pour tous les élèves du secondaire et à la fois une chance et un défi.

Une chance car il devrait permettre d'accroître significativement la pratique du français en Syrie. Un défi car c'est un effort considérable de recrutement et de formation d'enseignants qu'il faudra consentir pour la réussite de cette réforme.

b) Ministère de l'Enseignement supérieur

Deux opérations essentielles sont conduites avec succès depuis plusieurs années :

- la formation linguistique intensive des assistants du Programme Assistants Boursiers ;

- le renforcement linguistique des étudiants de première année des Départements de Français.

A la rentrée universitaire 2001-2002, ces opérations seront également menées à l'université de Homs.

Les projets du ministre de l'Enseignement supérieur (universités privées, formation linguistique intensive, développement des formations supérieures en relation avec l'étranger, etc...) annoncent la nécessité d'un renforcement de notre coopération au niveau universitaire.

5. Vers un nouvel axe de coopération : l'enseignement supérieur

La réforme de l'enseignement supérieur annonce l'enseignement d'une langue étrangère en 1 ère année et dès la 2 ème année l'enseignement d'une discipline en langue étrangère. Si cette réforme est confirmée, elle conduira à l'accroissement de l'influence de la langue française à l'université mais aussi des besoins de formation.

D'autre part, la promulgation, le 16 août, du décret qui autorise l'ouverture d'établissements mixtes et privés crée un contexte inédit et favorable au développement de l'enseignement en langue étrangère.

Cet environnement récent renouvelle les opportunités d'enseignement du français et en français et ouvre des perspectives attrayantes pour les professeurs.

Dans ce contexte, trois thèmes de réflexion s'imposent à la France :

1.- Le renouveau des départements universitaires de français.

2.- La création de filières francophones.

3.- La prise en compte du développement de l'enseignement privé.

(1) Les départements de français

Une enquête est en cours de liaison avec les lecteurs et moniteurs, afin d'identifier les difficultés, et de mieux évaluer les collaborations envisageables.

La concertation avec les chefs de départements se poursuit et devrait aboutir rapidement à un bilan et à des premières orientations.

Dès à présent il paraît indispensable de :

- faire évoluer les cursus ;

- introduire de nouvelles filières comme, par exemple, les langues étrangères appliquées (ex : LEA) ;

- proposer une formation diplômante aux assistants et aux autres enseignants de français et de langues étrangères ;

- développer l'enseignement à distance (DEA, doctorat, thèse en cotutelle). Un programme similaire a été mis en place en Egypte avec pour principal partenaire l'Université Paris 3.

(2) La création de filières francophones dans les universités pour les disciplines définies comme prioritaires par la commission mixte : droit, économie, gestion, informatique.

La demande d'échanges avec les universités françaises est forte. L'Université de Damas, en particulier, a accueilli favorablement la proposition française d'engager une large concertation avec les responsables de filières prioritaires de l'université.

(3) L'enseignement privé

La promulgation d'un décret autorisant l'ouverture d'établissements privés et d'universités privées et en partenariat crée une situation nouvelle. La France est attentive à l'évolution de ces nouveaux engagements pour être en mesure de répondre à toute demande et pour faciliter le développement de l'offre française. L'expérience égyptienne s'avère précieuse avec la fondation de l'université française privée au Caire dans laquelle se trouvent engagées en priorité les filières qui intéressent aussi la Syrie.

Les départements de français ont été impliqués dans la stratégie et la pédagogie de la formation linguistique. Là encore, c'est Paris 3 qui a accepté de créer deux filières importantes de cette nouvelle université. Paris 3 devrait être le porteur du pôle « ingénierie linguistique » de la future université au travers d'un département LEA et un département traduction et interprétariat (ESIT), mais aussi pour les langues de spécialité. D'autre part, pour la première année, Paris 3 devrait aussi prendre en charge une année propédeutique pour la mise à niveau des étudiants sélectionnés par cette université.

Les thèmes associés à ce dossier

Page mise à jour le

Partager cette page