C. UN SECTEUR DU LIVRE DYNAMIQUE

2011 est une année emblématique et riche pour le livre, Buenos Aires ayant été nommée Capitale mondiale du Livre par l'Unesco en 2011 . La capitale argentine a été d'ailleurs invitée d'honneur au Salon du Livre de Paris, et a bénéficié à cette occasion d'un stand de 105 m² et de la venue d'une vingtaine d'auteurs argentins, dont Alan Pauls, Graciela Araoz ou encore Martin Kohan.

L'Ambassadrice Magdalena Faillace, directrice des affaires culturelles du ministère des relations extérieures, qui a reçu la délégation, a insisté sur l'effort exceptionnel consenti par son ministère pour répondre à l'invitation du Salon du Livre de Francfort qui avait fait de l'Argentine son invitée d'honneur.

Malgré le contexte contraint d'une enveloppe globale en très forte diminution, l'Ambassade de France en Argentine a choisi d'instituer en priorité forte sa coopération dans le domaine du livre et du débat d'idées , en prenant appui sur le fait que Buenos Aires constitue aujourd'hui l'un des trois pôles internationaux de l'édition en langue espagnole, avec Madrid et Mexico.

La délégation a mesuré cette appétence pour la littérature et les courants de pensée français lors de la rencontre avec M. Carlos de Santos, président de la chambre argentine du livre et Mme Gabriella Adamo, directrice de la Foire du Livre.

Buenos Aires occupe notamment une place de choix dans le domaine des sciences humaines et sociales. L'Argentine est très demandeuse de traductions et publications d'ouvrages français, puisque le français est la troisième langue la plus traduite (après l'anglais et le japonais) . Le poste s'attache donc à renforcer la présence du livre français dans le pays et à mettre en oeuvre une stratégie de coopération éditoriale et de circulation des ouvrages dans le sous-continent grâce au travail d'un Bureau du livre spécialisé à dimension régionale, créé en mai 2010.

Le bureau agit notamment à travers le Programme d'Aide à la Publication (PAP) Victoria Ocampo, qui vise à encourager la traduction par les éditeurs locaux d'ouvrages représentatifs de la pensée française dans divers domaines. Ce PAP est l'un des plus actifs du réseau mondial avec plus de 640 ouvrages publiés depuis sa création en 1985. Chaque année, ce sont près de 50 titres qui sont aidés directement par l'Ambassade pour la traduction ou par le ministère pour une prise en charge des avances sur cession de droits.

Ce programme comprend deux volets : l'aide locale pour la production des ouvrages et l'aide à la cession de droits par l'intermédiaire de l'Institut français.

En 2010, la coopération régionale a lancé un programme régional d'aide à la coédition, grâce au soutien de l'Institut français. L'objectif est une meilleure circulation des livres sur le continent latino-américain, les coûts de transport empêchant parfois les ouvrages d'une même langue de circuler en Amérique latine. Le bureau du livre a par ailleurs pour mission de créer une base de données Libros de Francia , qui viendra répertorier l'ensemble des titres français traduits en espagnol (titres, traducteurs, libraires).

A ceci viennent s'ajouter de nombreux échanges et missions d'auteurs entre Paris et Buenos Aires ainsi qu'une collaboration importante dans le domaine du débat d'idées grâce à un lien privilégié avec le centre franco-argentin des Hautes Études de l'Université de Buenos Aires. L'Argentine soumet chaque année des propositions de colloques internationaux de haut niveau au Fonds d'Alembert. En 2009, a par exemple été organisé un colloque régional consacré à l'écrivain Roger Caillois, principal introducteur de la littérature latino-américaine sur la scène mondiale. Les autorités françaises en Argentine ont organisé en mai 2011, en collaboration avec le ministère de la culture argentin et l'Université de La Plata, un cycle de conférences sur la défense de la diversité culturelle et le rôle de l'éducation dans un contexte de généralisation de l'accès à Internet .

La Foire internationale du livre de Buenos Aires constitue, en termes de fréquentation, la plus importante Foire du Livre d'Amérique latine avec plus de 1,2 million de visiteurs. La France y occupe traditionnellement et depuis la deuxième édition en 1975, une place de choix . Le stand français est mis en place en association avec le Bureau international de l'édition française (BIEF). Cette manifestation est l'occasion d'inviter auteurs, éditeurs et libraires français.

Cette Foire constitue également le moment privilégié pour l'invitation d'écrivains dont une oeuvre vient d'être publiée en espagnol, en relation avec leur maison d'édition.

La 36 e édition en 2010 s'est naturellement inscrite dans le cadre des célébrations du Bicentenaire des Indépendances. Une journée était dédiée à la France. A cette occasion, une conférence présentée par l'historien François Dosse sur le thème « regard sur un autre Bicentenaire : métamorphose d'un événement identitaire de 1789 à nos jours » et des interventions de David Le Breton, professeur à l'Université de Strasbourg sur la littérature française contemporaine, ont été très appréciées.

L'édition de 2011 a également rencontré un grand succès en présence de Xavier Darcos, président de l'Institut français.

De très nombreuses manifestations concourent au dynamisme de ce secteur :

- la journée professionnelle sur le numérique qui vise à présenter aux professionnels du livre argentin les problématiques posées par le numérique en France et en Europe et d'expliquer les réponses apportées ;

- la participation à la Semaine d'Éditeurs organisée par la Fundation TyPA (Teoría y Práctica de las Artes) ;

- le Festival international de Littérature de Buenos Aires (FILBA, 10-18 septembre 2011), dont la vocation est la promotion de la lecture et la rencontre des lecteurs et des écrivains du monde entier, est désormais un rendez-vous incontournable ;

- le Festival de BD , Viòetas Sueltas dont la quatrième édition aura lieu en septembre bénéficie d'un soutien plus affirmé de la Ville de Buenos Aires, sera l'occasion d'inviter un dessinateur et/ou des auteurs de BD français ;

- la Première semaine du livre français a pour but de promouvoir la présence des ouvrages traduits dans le cadre du Programme d'aide à la publication Victoria Ocampo, dans les principales librairies de Buenos Aires.

- les Journées du livre jeunesse (mai 2011) permettent la rencontre des professionnels de ce secteur des deux pays.

Les thèmes associés à ce dossier

Page mise à jour le

Partager cette page